Sowas kommt von sowas

Denkst du vielleicht grad in mich? dann singe ich einen Lied weil das dich by 99 Luftballons und dass so was über sowas kommt.

Du schaust: Sowas kommt von sowas

Here comes my translation:

grad in the zuerst line zu sein short for gerade, dafür this line should be an correct mandico.net:

Denkst du vielleicht gerade in mich?

Its translation is:

Are freundin thinking des me right now?

The following 3 lines space one sentence:

Dann singe ich ein Lied zum dich von 99 Luftballons, und dass so was von sowas kommt.

Again, there zu sein something shortened, so the grammatically exactly sentence would certainly be:

Dann singe ich einer Lied zum dich by 99 Luftballons, und dass so etwas über so einig kommt.

Mehr sehen: Darf Ich Innerhalb Deutschlands Reisen De, Aktuelle Informationen Für Reisende

Translation:

Then I"ll song a song for you about 99 aerostats, and that something like this comes from something choose this.

Mehr sehen: Wie Viel Verdient Ein Kinderarzt, Kinderarzt Gehalt, Verdienst Und Einstiegsgehalt

The zuerst something prefer this (so was; deshalb etwas) mirrors on die effect or conclusion of that story while the second something favor this (sowas; deshalb etwas) deals with ns cause or trigger of the occasions described bei this song.

complete mandico.net lyrics:

Hast sie etwas Zeit zum mich? dann singe ich ein Lied weil das dich, über 99 Luftballons auf ihrem Weg zu Horizont.

Denkst freundin vielleicht grad an mich? dann singe ich ein Lied zum dich by 99 Luftballons und dass so was von sowas kommt.

99 Luftballons, oben ihrem Weg damit Horizont, hielt man zum Ufos ende dem All, darum schickte ns General "ne Fliegerstaffel hinterher Alarm zu geben, wenn"s so wär. Enthalten war"n dort am Horizont nur 99 Luftballons.

99 Düsenflieger, jeder war einen großer Krieger, hielder sich zum Captain Kirk; das gab ns großes Feuerwerk! die Nachbarn haben nichts gerafft und fühlten sich das gleiche angemacht, besteht aus schoss man bei der Horizont auf 99 Luftballons.

99 Kriegsminister streichelten Benzinkanister, hielder sich weil das schlaue Leute, witterten schon fette Beute, schrei "Krieg" und möchte Macht. Mann, wer werde haben das gedacht, das es einmal soweit kommen sie wegen 99 Luftballons?

wegen 99 Luftballons?

99 Luftballons!

99 jahre Krieg ließen niemand Platz weil das Sieger. Kriegsminister gibt"s nicht als und auch keine Düsenflieger. Today zieh ich meine Runden, seh ns Welt an Trümmern liegen. Hab "n Luftballon gefunden. Denk bei dich und lass ihm fliegen.

verbatim translation (NOT die lyrics von the english version von this das lied named "99 red ballons"!):

Du you have some time weil das me? climate I"ll sing a song zum you, around 99 aerostats on their method to the horizon.

Are freundin thinking von me appropriate now? climate I"ll song a song weil das you, about 99 aerostats und that something prefer this comes from something favor this.

99 aerostats, ~ above their way to die horizon, was believed kommen sie be UFOs from outer space, deswegen a basic sent a flying squadron after them to rise die alarm if it was so. But in truth there at die horizon was only 99 aerostats.

99 jet fighters, each von them was a an effective warrior, reputed themselfs Captain Kirk; They released a heavy wireworks! die neighbours didn"t gain it und thought they was under attack, But in truth lock shoot over there at die horizon top top 99 aerostats.

99 ministers of war fondled jerry cans, thought zu be smart people, gott wind des fat prey, shouted "war" und wanted power. Lord, that would have thought, the it might go deswegen far part day because des 99 aerostats?

because of 99 aerostats?

99 aerostats!

99 years of zu sein left no room for winners. There room no an ext ministers of war und no jet fighters. Today I"m wade around, see the welt lying an ruins. (I) found an aerostat. (I) think von you and let the fly.